Перевод "Давайте потанцуем" на английский
Произношение Давайте потанцуем
Давайте потанцуем – 30 результатов перевода
Это весело.
Это правда забавно, но давай потанцуем...
Давай теперь потанцуем по-настоящему.
No, that's fun.
That's really funny, but let's dance for...
Let's dance for real now.
Скопировать
Нет.
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
Я не особо люблю танцевать.
Uh, no.
As soon as they open the ballroom, let's cut a rug?
Yeah, I'm not so much of a dancer.
Скопировать
Тут полно подходящих для траха парней, с которыми не о чем беспокоиться.
Пойдём, давай потанцуем.
Это правда, подходящих для траха парней полно, я даже встречался с несколькими.
Ted: THERE ARE PLENTY OF FUCKABLE GUYS OUT THERE THAT YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT.
COME ON, LET'S DANCE.
Michael: [ Narrating ] IT'S TRUE, THERE'S A LOT OF FUCKABLE GUYS OUT THERE AND I'VE EVEN DATED A FEW.
Скопировать
Мама, оно работает.
Давай, мама, давай потанцуем.
Потанцуй со мной.
It's working on there.
Mama, it's working. Come on, Mama.
Come on, Mama. Dance.
Скопировать
И, наконец, я понял, надо же, ты любишь девушку, женись на ней.
- Эй, давай потанцуем.
- Потанцуем?
And finally I realized, duh, you love the girl, marry her.
Aw. Oh! Let's dance.
Dance?
Скопировать
Давай включим свою музыку.
Давай потанцуем.
Расслабься, я должна тебя возбуждать.
Well... Let's play our own music!
Come on, let's dance.
Relax, I want you to be stimulated by me!
Скопировать
Да и я не хочу ставить будильник для полуночного свидания с женой. Только так я ее и вижу.
Давай потанцуем?
Я ненавижу мысль о том, что надо снова идти на работу.
And I don't wanna have to set my alarm for the middle of the night just so I can have a date with my wife.
Would you like to go dancing?
I have to go back to work.
Скопировать
Я отойду на минуту.
- Давай потанцуем.
- Нет, не думаю.
I'll be right back.
- Thanks. Let's go dance.
- No, I don't think so.
Скопировать
Наверно, было весело.
Давай потанцуем?
Когда ты видела, чтобы я танцевал?
Sounds like fun.
Wanna dance?
When have you ever seen me dance?
Скопировать
А другой - в глубине, оттуда ничего не видно. И мы всех побеспокоим, когда захотим танцевать.
Давайте потанцуем?
Какой дрессированный ваш Себастьян!
One sees nothing at all and one disturbs everyone when one wants to dance.
Let's dance.
- He's well-dressed, your Sébastien.
Скопировать
Подумаешь, миссис Президент.
Давай потанцуем.
- Сейчас расплатитесь за шампанское? - Я же не заказывал его.
Get her.
Mrs President. Uh...
- Want to pay for the champagne now?
Скопировать
Смотрите, танц-зал?
Давайте потанцуем, я хочу танцевать!
-Дорогая, мы почти дома.
Look, dancing.
Why don't we dance? I'd love some dancing. Honey, Honey.
We're almost home.
Скопировать
Ну, в самом деле.
Давайте потанцуем.
Хорошо, если вы настаиваете...
WELL, NOW, REALLY.
COME ON. WE DANCE.
WELL, IF YOU INSIST...
Скопировать
Пойдём.
Давай потанцуем.
Я слишком беспокойна, чтобы танцевать.
Come on.
Let's dance.
I'm too restless to dance.
Скопировать
Что ты делаешь Постой!
Давай потанцуем.
Давай танцевать Ну-ка, покажись
- Hey, what's up.
Wait!
Will you dance with me?
Скопировать
' Но я не умею!
' Ну же, давай потанцуем!
Как мне танцевать?
- But I can't!
- Come on, let's dance!
How should I dance?
Скопировать
Давай, потанцуем, я и ты!
Давай потанцуем, ты и я.
Слушай, я принёс покаяние, что не был дома всю ночь.
Come on, let's make this one, me and you.
Let's make this one you and me.
Look, I made my penance for staying out all night.
Скопировать
- Потанцуем? - Нет-нет-нет.
Ну же, пошли, давай потанцуем.
Вы что, стесняетесь?
Wanna dance?
Come on, dance with me.
Are you shy or what?
Скопировать
Танцуй!
Давай потанцуем!
Да, пошли!
Dance!
Come on, let's dance!
Yes, come on!
Скопировать
Пошли в твою гостиницу. Пошли.
Слушай, давай потанцуем.
Давай, пошли.
Let`s go to your hotel.
Listen, let`s dance. How about that?
Let`s dance.
Скопировать
Чего ты хочешь?
Давай потанцуем.
Нет, спасибо.
"Come on" what?
Let's dance.
No, thanks.
Скопировать
Я обещаю.
Давай потанцуем.
Не стесняйся.
I promise.
Let's dance.
Don't be embarrassed.
Скопировать
Ну, я слышала, они как-то тебя называли.
Давай потанцуем.
Малыш, ты какой-то нервный.
Well, i hear them call you something.
Let's dance, huh?
Boy, are you jumpy.
Скопировать
Да, помню.
Давай потанцуем! Я не танцевал так давно...
Тогда тем более!
Let's dance.
- I haven't danced in a long time.
- All the more reason.
Скопировать
Вот, у тебя получилось!
Давай, потанцуем, я и ты!
Давай потанцуем, ты и я.
Nowyou got it.
Come on, let's make this one, me and you.
Let's make this one you and me.
Скопировать
- Конечно, Ричард.
Давай потанцуем.
- Я обеспокоен.
- Sure, Richard.
Let's dance.
- I'm troubled.
Скопировать
Просто на волне момента.
Просто, "Привет, давай потанцуем."
Я протестую.
Just out of the sway of the moment.
Just, "Hey, let's dance."
I have to object.
Скопировать
Я верю.
Давай потанцуем.
Господа и... господа!
I do.
Let's dance.
Gentlemen and gentlemen,
Скопировать
Я позабочусь об этом, Тулуз.
Давай потанцуем.
Ошарашь ее своей самой современной поэзией.
I'll take care of it, Toulouse.
Let's dance.
Hit her with your most modern poem!
Скопировать
Измени свою судьбу.
Что ж, давай потанцуем, ты и я.
Счem amaк - двa ноль.
Change your stars.
Let's dance, you and I.
It's two lances to none.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Давайте потанцуем?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Давайте потанцуем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение